Suite à de nombreuses demandes, votre site electre.com a développé une nouvelle option relative au jeux de caractères des notices exportées en UNIMARC.
La norme Unimarc préconise l’encodage ISO 646 / ISO 5426 et c’est effectivement celui paramétré par défaut lors des exportations de notices en UNIMARC.
Cependant, certains systèmes de gestion retiennent d’autres encodages tels ISO 8859-1 ou UTF8, notamment le SGB Alma d’Ex-Libris.
Afin d’alimenter ces SGB, les abonnés (bibliothèques) ont désormais la possibilité d’exporter des notices encodées ISO 10646 / UTF8.
Un paramétrage préalable est nécessaire.
Via les paramètres () à gauche de votre écran, dans le dossier Export, cliquez sur Unimarc :
Dans le menu déroulant qui suit, sélectionnez l’encodage reconnu par votre SGB (ici ISO 10646 / UTF 8) :
Important : sauf indications contraires, l’encodage par défaut est ISO 646 / ISO 5426.
Vous pouvez utiliser un éditeur en ligne pour contrôler l’encodage requis (exemple : http://bibliotic.fr/?q=node/28) .
En ISO 10646 / UTF 8 : mauvais encodage (dans cet exemple, nous tentons de lire une notice encodée ISO 646 / ISO 5426) :
En ISO 10646 / UTF 8 : bon encodage :
Certains SGB permettent de paramétrer l’encodage de leurs importations. Veillez à ce que l’encodage des exportations (depuis Electre) soit le même. N’hésitez pas à solliciter les services d’assistance.